FAQ - Veelgestelde vragen

Uitgetypt.nl is gespecialiseerd in het transcriberen van vastgelegde opnamen. Heeft u monologen, interviews of groepsgesprekken / focusgroepen waar u graag een transcript van wenst te hebben? Uitgetypt.nl is u graag van dienst! U kunt hieronder direct uw opname uploaden of zelf berekenen wat onze transcriptie service u gaat kosten!

FAQ – VEELGESTELDE VRAGEN

Voor je gemak vind je hieronder de antwoorden op veelgestelde vragen over ons en onze service. Beantwoorden we jouw vraag niet of heb je liever direct contact met ons? We staan graag voor je klaar via 085-4015760info@uitgetypt.nl of stuur ons een bericht via het contactformulier onderaan deze pagina.  

Maken jullie gebruik van automatische transcriptie?

We werken samen met ervaren, professionele transcribenten. Zij hebben de mogelijkheid om een door ons automatisch gegenereerd transcript als basis te gebruiken, maar werken handmatig aan het opmaken van een compleet en correct transcript. Onze transcribenten hebben ervaring met allerlei onderwerpen in diverse branches. Dit betekent dat je ook bij Uitgetypt.nl terecht kan voor specialistische transcripten, bijvoorbeeld met een medisch of juridisch onderwerp. In het bestelformulier kun je de branche aangeven, zo kunnen wij ervoor zorgen dat je opnamen terechtkomen bij de juiste transcribent voor jouw vraag.

Hoe snel kunnen jullie transcripten aanleveren?

De standaardlevertijd is 5 werkdagen. Gaat het om een bestelling met een (zeer) groot aantal audiominuten in één keer, dan spreken we graag in overleg af wat dit betekent voor de levertijd. Heb je met spoed een transcript nodig, dan bieden wij een spoedservice aan met een spoed (1 werkdag) levertijd. Of de spoedservice mogelijk is, hangt wel af van de duur van je opname(n). 

Wat kost transcriberen bij Uitgetypt.nl?

Vanzelfsprekend weet je graag vooraf wat de kosten zijn. Uitgetypt.nl werkt met een prijs per minuut opname. Deze minuutprijs kun je zelf berekenen door de kenmerken van jouw opnamen in te vullen in het zelfberekenformulier. Op onze tarievenpagina vind je meer informatie over hoe de tarieven zijn opgebouwd. Blijkt tijdens het uitwerken van je opnamen dat deze afwijken van de opgegeven kenmerken – bijvoorbeeld een tegenvallende audiokwaliteit – nemen we contact met je op.  De eindfactuur wordt achteraf opgemaakt op basis van de daadwerkelijke kenmerken van de opnamen. Wil je een offerte, bel ons of vul het contactformulier in, dan maken we er een voor je op.

Onderscheiden jullie verschillende sprekers?

Ja, we onderscheiden verschillende sprekers in alle transcripten, wisselingen van sprekers geven we aan met een witregel. Voor de sprekersaanduiding hanteren we indien mogelijk de namen van de sprekers. Kunnen we de namen niet uit de opname opmaken, dan gebruiken we de aanduidingen: spreker, interviewer of respondent. Kiest u voor een geanonimiseerd transcript, dan maken we uiteraard ook gebruik van anonieme sprekersaanduidingen. Tijdens je bestelling kun je aangeven hoeveel sprekers deelnemen, met als maximum 5+. Tot dat aantal kunnen de sprekers over het algemeen juist geïdentificeerd worden. Bij meer dan 5 sprekers trachten we de sprekers nog wel te onderscheiden en identificeren, maar hoe meer sprekers hoe foutgevoeliger dit wordt, en een geheel correcte onderscheiding kunnen we niet garanderen. Plaats je een bestelling met meerdere opnamen, geef dan voor iedere opname apart het aantal sprekers juist aan. 
 

Waar letten jullie op bij audiokwaliteit?

We spreken van een goede audiokwaliteit als alle sprekers op bijna de gehele opname goed verstaanbaar zijn. Als een groot deel van de audio meerdere keren moet worden beluisterd om de sprekers te verstaan, betekent dit meer tijd nodig voor het transcriberen. Onder meer achtergrond- en omgevingsgeluiden, echo, ruis, veelvuldig door elkaar spreken, te ver weg geplaatste opnameapparatuur en zware accenten kunnen zorgen voor een verminderde verstaanbaarheid. We vragen je vooraf een zo goed mogelijke inschatting te maken van de kwaliteit. Graag herinneren we je eraan dat een transcribent niet dezelfde voorkennis heeft als de deelnemers en dat op audio-opnamen de non-verbale communicatie ontbreekt.  Het is voor ons helaas niet mogelijk de audiokwaliteit te verbeteren met software.

Wat is het verschil tussen een woordelijk en een letterlijk transcript?

In een woordelijk transcript werken we hetgeen uitgesproken op de opname uit zonder haperingen. Dus geen herhaalde woorden, stotteren of eh’s. Daarbij strijken we waar mogelijk de zinnen enigszins glad (NB de transcripten worden niet geredigeerd). In een letterlijk transcript werken we alles uit wat uitgesproken is, inclusief haperingen, eh’s en onafgemaakte woorden. Uitgesproken taalfouten verbeteren we niet en we houden de woordvolgorde zoals uitgesproken aan. Ook stiltes en gelach geven we aan. Transcribenten interpreteren nooit wat belangrijk is of niet, dat is niet aan ons. In beide uitwerkingsvormen lees je terug wat is gezegd, ook een woordelijk transcript is compleet. Een letterlijk transcript biedt echter meer inzicht in hoe het is gezegd. Tegelijkertijd betekent dit dat een letterlijk transcript minder prettig leesbaar is.

Wat zijn timestamps?

Een timestamp is een markering in het transcript, waarmee we aangeven waar in de opname de betreffende tekst te horen is. Standaard plaatsen transcribenten timestamps als zij iets niet kunnen verstaan of twijfelen over wat gezegd wordt. Zo kun je gemakkelijk het corresponderende moment vinden om het terug te luisteren. Aanvullend kun je kiezen voor timestamps per sprekerswisseling. Dit maakt het makkelijker om de audio behorend bij een passage te vinden.

Hoe ziet een transcript van jullie eruit?

Wij werken met een standaard lay-out, waarin we de sprekers aanduiden met hun naam (indien mogelijk) of met de aanduiding spreker/interviewer/respondent, een witregel plaatsen bij iedere sprekerswisseling, en de naam van de opname opnemen. De transcripten worden opgeleverd als een .doc(x)-bestand.

In welke talen kan ik gebruik maken van jullie service?

Naast Nederlands zijn wij ook gespecialiseerd in het transcriberen van Vlaams, Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans. Je kunt hier de tarieven vinden voor het transcriberen in deze talen. Andere talen zijn mogelijk in overleg. Schroom niet daarover contact op te nemen!

Waarom moet ik een account aanmaken op jullie website?

Als je een bestelling plaatst, maken wij automatisch een account aan. Hierin kun je onder andere de status van je bestelling bekijken. Maar veel belangrijker: wij zetten de transcripten in je account als deze gereed zijn. Zo kunnen we ze veilig met je delen. Je ontvangt per e-mail een bericht als je bestelling gereed is, en vervolgens download je in je account je transcript. Plaats je meerdere bestellingen, dan hoef je niet elke keer opnieuw je (factuur)gegevens in te vullen. 

Hoe garandeert Uitgetypt de veiligheid van mijn bestanden?

Wij vinden het erg belangrijk om vertrouwelijk met je bestanden en gegevens om te gaan. Daarom maken we gebruik van een beveiligde HTTPS-verbinding voor onze website. Zodra je transcript gereed is, heb je 30 dagen om het transcript te downloaden vanuit je account. Wil je een ondertekende geheimhoudingsverklaring waarin zwart-op-wit staat dat dat wij je bestanden met niemand anders dan onze medewerkers delen, dan leveren wij deze kosteloos aan.

Het uploaden van mijn audio lukt niet. Wat kan ik nu doen om toch mijn audio te laten transcriberen?

Er is een aantal zaken dat mis kan gaan met het uploaden van je audio- of videobestanden naar ons systeem:
  • Bestandsformaat: Ons systeem werkt het liefst met .MP3, .M4A, .WMA, of .WAV-bestanden voor audio en .MP4 bestanden voor video. Dat is net als Mona – daar wordt het systeem blij van. Andere typen extensies worden ook geaccepteerd, maar kunnen problemen bij het uploaden veroorzaken. Als je een bestand converteert of al hebt geconverteerd en het uploaden werkt niet, neem dan vooral even contact met ons op. Mogelijk is er iets misgegaan met het omgezette bestand.
  • Bestandsgrootte: Bestanden groter dan 6GB kunnen wij helaas niet opslaan. Bij bestanden groter dan 1GB ontstaan er vaak al vertragingen en kan het zijn dat je upload langer duurt. Wat kan helpen is het bestand verkleinen. Is dit geen optie, neem dan zo snel mogelijk contact op als het na één of twee pogingen niet lukt. We willen voorkomen dat je je transcriptie uitbesteedt om tijd te besparen en ondertussen een uur kwijt zou zijn om je bestanden bij ons te krijgen. 
  • Apparaat, Browser & Internet: Lukt het uploaden niet, dan kan het zijn dat je apparaat, browser of internetverbinding om welke reden dan ook hapert in relatie tot onze site. Je kunt proberen of je op een ander apparaat, in een andere browser of met een andere internetverbinding (zoals een mobiele hotspot) wél het bestand kunt uploaden. Het uitsluiten dat het niet aan het apparaat, de browser of internetverbinding ligt, helpt ons bij het vinden van wat wel de reden is waarom het uploaden niet lukt.
Mocht het uploaden toch niet lukken, weet dan dat ons team voor je klaarstaat om je zo spoedig mogelijk verder te helpen. Je bereikt ons via ons contactformulier, chat of telefoon. 
 

Kan ik ook voor jullie werken als transcribent?

Dat kan zeker! Lees hier meer informatie over het aanmelden als transcribent.

Hebben we je vraag niet of onvoldoende beantwoord?

Neem gerust contact met ons op als jouw vraag niet of onvoldoende beantwoord is. We helpen je graag! Je kunt ons bereiken door het contactformulier in te vullen of op werkdagen tussen 08:30 en 17:00 te bellen naar 085-4015760.